La Paloma

Mittwoch, 30. Mai 2012

Wir sind wieder On-Air / we are back on air

Wie ich schon berichtete hatte sich ja unser Antennen-Tuner in die ewigen Jagdgründe verabschiedet. Gestern Mittag kam nun das Paket aus Deutschland an mit dem Ersatz. Da war der Nachmittag belegt mit dem Einbau des Tuners SG 230, ein automatisches Gerät, das über die Sendetaste am Funkgerät die Antenne auf die Frequenz anpasst. Es funktioniert wieder alles sehr gut. Die Antenne wird sehr gut angepasst und ich konnte Gestern Nachmittag schon mit der INTERMAR Wetterberatung sprechen. Heute um 08:30 in der MAR-Runde klappte es auch vorzüglich. So eine Baustelle weniger, Elke Du kannst kommen, die Funkbude ist fertig.

Als zweites habe ich den Inverter von 12 Volt Gleichstrom auf 220 Volt Wechselstrom eingebaut. Damit können wir Geräte (Handylader, Bartschneider, MP3 Spieler etc.) bis 1000 Watt betreiben, ohne gleich den Generator starten zu müssen. Den hatten wir schon im Tschad in Gebrauch. Leider hatte der keine Fernsteuerung, somit war ein Eingriff im Gerät notwendig um diesen für Fernsteuerung geeignet zu machen. Jetzt kann er vom Salon aus ein/ausgeschaltet werden.  Selbst der Staubsauger läuft damit. Das erleichtert das leben ungemein. Elke wird sich freuen. Das war ein langer Arbeitstag, erst um 22:00 war alles soweit fertig.

As i mentioned earlier our antenna tuner has given up working. Yesterday the replacement cam from Germany. In the afternoon I installed the tuner and it is working fine. Yesterday I could already talk with Germany weather service INTERMAR. Today at 08:30 I could work in the MAR-group with other stations in Germany and one in Ghana. One problem solved. Elke all is ready, you can come on board, the radio is funktioning.

The second activity was to install the inverter from 12 Volt DC to 220 Volt AC in order to use 220 Volt domestic appliances in the boat. With this inverter we can run appliances up to 1000 WATT like charging the mobile phone, MP3 player, even the vacuum cleaner is working. This inverter we used already in Chad, but it had no remote control switching on and of. So I had to do some internal surgery to make him remote controlled. Now we can switch the inverter on/of from the salon. Elke will be happy to use it for her utilities. This was a long working day until up to 22:00. But all is working fine.   

Montag, 28. Mai 2012

Die Installation geht weiter / The installation is continuing



Heute am Morgen ein trüber Anfang. Nebel und Wolken am Himmel. Das hat sich aber im Laufe des Tages gebessert. Die Sonne schien so gegen Mittag ganz anständig. Die Solarmodule konnte einiges in die Batterie schaufeln. Werde demnächst anfangen Buch zu fúhren welche Leistung meine  Anlage bringt. So wie es aussieht wird das Bier nicht warm werden. Gearbeitet haben wir natürlich auch ein wenig. Die Steuerung für den Wassermacher ist soweit fertig. Die Schalter sind eingebaut, die Kabel gezogen. Morgen kommt das Anklemmen am Wassermacher. Die Anschlüsse für die Wasserführung sollte morgen auch machbar sein. Leider kann ich den Wassermacher nicht probieren, da das dreckige Hafenwasser nicht gut für die Membrane ist. Da werden wir in der nächsten Woche mal aus dem Hafen raus müssen um die Anlage in Betrieb zu nehmen.






 Today the morning was damp and lots of clouds on the sky.This changed during the course of the day. This changed during the course of the day. The sun produced around midday lots of energy through the solar modules. Soon I will start to document the power generation of my solar installation. It seems that we will not have problems to cool the beer down. I have done also some work today. The switchboard for the water maker is ready and functionally. Remains only to attach the cables on the machine directly. The connection of the water lines is on the agenda tomorrow and this should be possible to achieve. Unfortunately we cannot test the water maker in the port due to the water quality here. Next week we have to get out of the port and test the water maker. Hopefully all is well.

Sonntag, 27. Mai 2012

Ein Arbeitsreicher Feiertag / a bussy holiday

Ich habe nicht gemerkt, das heute Feiertag ist, Pfingsten. Aber was soll es, für mich war es ein Tag wie jeder andere. Erst gab es ein kräftiges Frühstück mit Rührei und reichlich Speck. Das Arbeitsprogramm war heute von der angenehmen Seite. Verdrahtung der Solaranlage mit einbau eines stärkeren Solarregler. Das zog aber auch die Erneuerung der Kabel nach sich, da der Querschnitt jetzt zu gering ist.Das hat mich den ganzen Tag beschäftigt. Was heißt ganzen Tag, ich muss ja in Ermangelung von Küchenpersonal auch noch die Backschaft machen. Da geht auch sein Zeit ins Land. Jetzt funktioniert die Anlage wieder. Für morgen habe ich geplant den Wassermacher zu komplettieren. Die elektrische Installation und die Schläuche müssen noch verlegt werden. Die Schalter sollen in das Elektrotafel in der Achterkabine eingebaut werden. Siehe Bild:

Die elektrische Schalttafel in der Achterkabine / the electrical panel in the aft cabin
 I do  not realize that we have a holiday today. For me it was a normal working day. First a good breakfast with scrambled eggs with lots of bacon. The work program for today was somehow easy, no heavy jobs. Running cables  for the solar modules with a new regulator installation. For that reason the old cables have to be changed, because they where not thick enough for the new load. This kept me busy the whole day long. What means the whole day, I have no kitchen personnel on board and have to make the dishes myself. No the solar modules producing current again to charge the batteries. For tomorrow I will complete the electrical installation of the water maker as well as the piping. The switches for the water maker will be installed on the aft cabin switch panel.        

Samstag, 26. Mai 2012

Die Drecksarbeit ist gemacht / the most dirty work has been done

Heute ist auch die Backbordkiste fertig gestrichen. Alles erscheint im frischen glanz. Bin ich froh das das vorüber ist. Das war schon eine Schinderei mit dem Farbekratzen. Hat sich aber gelohnt. Jetzt kommen die einfacheren Arbeiten. Der Wassermacher muss noch fertige instelliert werden. Die zusätzliche Solarzelle muss noch plaziert werde, der dazugehörige Regler ist anzubauen und was sonst noch alles zu machen ist. In den Mast ,13 Meter Höhe werde ich auch noch rauf klettern, eine neue Navigationslaterne soll aufgebaut werde, eine Kombilaterne 3 Farben und Ankerlaterne in einem Gehäuse, gebaut von www.LED-victorialight.com. Hier mal ein Bild davon:











Durch einen Schalter wird die Polarität umgekehrt, wodurch diese Laterne dann von Anker auf Navigationslicht umschaltet. Genial, brauht man doch nur ein 2 adriges Kabel in den Mast legen. 

Nach nunmehr 2 Wochen an Bord, ist es mir heute gelungen Gäste an Bord zu begrüssen. Lothar und Vicky waren zu Besuch. Da war dann erst einmal Aufräumen angesagt, damit Platz zum Sitzen vorhanden ist. 

Lothar und Victoria. Weltumsegler und Hersteller der LED Laterne / Lothar and Victoria Cir-cum navigators and constructor of the LED-Navigation light
The Portside box is also painted now. The dirty work is now over. The following work is completing the installation of the water maker. The solar module and the charge regulator should be mounted. I have also to enter in the mast 13 meter above deck to install a new navigation light. This light has been developed and produced by www.LED-victorialight.com and is a genial piece of engineering. With a flicker of a switch this light will be changed from anchor light to navigation light. Both of them in the same housing. There is only one small 2 wire cable to be installed in the mast. 
Now after 2 weeks it is the first time that I had guests on the boat. So a general cleaning was  necessary in order to have seats for the guests.   

Donnerstag, 24. Mai 2012

Computer and Batteriekontroller installiert / Computer and battery controller installed




Wieder eine Baustelle weniger. Nachdem mir der neue Computer mit Windows 7 immer abgestürtzt ist und dann am Ende keinen Mux mehr gemacht hat, habe ich mich entschlossen auf Lunix umzustellen. Da gibt es kostenlos im Netz eine Software- Zusammenstellung NAVIGATRIX mit allen zur Navigation notwendigen Programmen. Die habe ich auf den neuen Bordcomputer installiert. Funktioniert einwandfrei und ist auch noch schneller. Nachdem ich Gestern den Batteriekontroller eingebaut habe, war heute die Verdrahtung angesagt. Mal wieder ein Kabel von der Schalttafel runter in den Motorraum und dann nach Backbord auf die Batteriebank verlegen. Alles klappte hervorragend. Laut Bedienungsanleitung muss die Batteriebank entladen werden, damit der Computer die Daten erfassen kann. Nichts leichter dachte ich, alle Verbraucher an, die Kühlgeräte auf volle Leistung gestellt. Das reichte bei weitem nicht, da hätte ich ja 2 Tage mindestens warten müssen. Der Inverter von 12 Volt auf 220 Volt war die Lösung, schnell an die Batterie angeschlossen und den Staubsauger auf volle Pulle gestellt. Jertzt ging aber der Bär los und die Ampere purzellten nur so. Bei 11,6 Volt habe ich den Vorgang abgebrochen und die Batterieladung angestellt. Jetzt um 00:00 sind die Batterien wieder voll. Das war es im wesentlichen für heute.

Jetzt ist die Funkbude fertig / now the radio compartment is finished


Der BKK mit vollgeladenen Batterien / This is the battery controller with fully charged batteries

Again one problem solved. The new computer had lots of problems with windows 7. Always locked up and at the end a terrible crash. Completely blocked. After that I have decided to install LUNIX on the navigation computer. There is a software package free of charge in the net, Navigatrix with all you may need for navigation. This I have installed today and it is functioning perfectly and the PC is even faster. After installation of the battery controller yesterday the connecting was on the agenda today. Again running a cable from the switch box through the engine room to the battery bank. All was going smooths. According to the user manual the batteries have to be fully discharged one time to enable the controller to reset the data. Should be easy I thought, but after switching all iceboxes on all light, the process was still very slow. The solution was the inverter 12 Volt to 220 Volt, with this i turn the vacuum cleaner on to run for a while. Now you could see the Ampere’s counting. After the batteries have reached 11,6 Volt I stopped the process and turned on the charger. Now at 00:00 the batteries are fully charged. This was the story from today




Montag, 21. Mai 2012

Der Sonntag mit Überraschungen / The Sunday with surprises


Am Sonntag hatte ich mir eigentlich vorgenommen die Installation des Wassermachers fertig zu stellen. Am Samstag habe ich dafür das noch notwendige Material beschafft. Als zweites war die Verlegung einer neuen Leitung von der Toilette in den Scharzwassertank geplant. Es sollte anders kommen. Ich freute mich schon auf die sonntägliche Funkrunde um 08:30 und stellte mit Entsetzen fest, dass sich die Antenne der Funkanlage nicht mehr anpassen ließ. Da stand ich erst einmal vor einem dicken Problem. Also erst mal Frühstücken, dann schauen wir mal was sein kann. Nach dem Frühstück habe ich mir erst mal die Leitung der Toilette vorgenommen, damit das Bad wieder funktionsfähig war. Danach tiefer in die Funkmaterie eingestiegen, Strom kam am Antennentuner an, aber es fand keine Anpassung der Antenne statt. Der Funk-Schapp sollte ja sowieso neu verdrahtet werden, dann ziehen wir das einmal vor, kann ja nicht so schlimm sein. Was ein Irrtum, wie sich bald rausstellte. Nachdem ich das Funkgerät ausgebaut, alle Anschlüsse überprüft hatte, machte ich mich daran die Kabel zu erneuern. Da stellte plötzlich der Tiefkühler seinen Dienst ein, was war das nun schon wieder. Ich hatte schon Angst mit meiner Funkerei die elektronische Steuerung hochgejagt zu haben. Das wäre dann sehr misslich gewesen, da einiges im Tiefkühler eingefroren war. Nach einiger Sucherei  stellte ich fest, dass dem Kühlaggregat die Masse fehlte. Da hatte ich mir doch bei der erst Installation 2004 einen Fehler eingebaut, der sich erst jetzt zeigte. Hatte ich mich doch immer schon gewundert, dass sich der Tiefkühler, das Funkgerät mit dem Computer nicht gut vertragen haben und sich gelegentlich gegenseitig abschalteten. Ich musste vor dem Funken auch immer den Tiefkühler ausschalten. Jetzt weiß ich auch warum, wenn doch die Masse des Tiefkühlers durch die Funkbude geschleift war.  Schnell eine provisorische Leitung verlegt, damit der Tiefkühler nicht auftaut. Siehe da, er läuft wieder normal, uff!!!!! Nächster Schritt war dann eine neue Masse von der Batterie auf Backbord nach Steuerbord zu ziehen. Hört sich einfach an, ein 25mm² Kabel nur 2 Meter zu verlegen. Jetzt kommt es aber, diese Kiste ist vollgepackt mit Material das auf dem Deck geparkt werden muss. So sieht das Deck danach aus. 

Schon wieder Tohunwabohu auf dem Achterdeck / Again a mess on Deck


 
Dann das Kabel verlegt, einen neuen Massepunkt Steuerbords gesetzt, dicke Kabel in die Funkbude verlegt und neue Anschlüsse für Masse und Strom eingebaut. 

Die alten Kabelt ausgeräumt T the old kabels removed




Die ersten Geräte sind installiert / the first Equipment is installed

Das ist fast das Endresultat / this is nearly the final result.


So ging der Sonntag vorbei und Montagmorgen weiter mit der Arbeit. Es hat noch den ganzen Tag gedauert bis es so aussah wie auf dem Bild. Gestrichen sollte es noch werden, dass lasse ich für Elke übrig, die wird sich freuen als alte Pinsselschwenkerin. Fast fertig, ein paar Korrekturen noch, dann ist diese Baustelle erledigt. Wundersamer weise vertragen sich jetzt Computer, Pactor und Funkgerät mit dem Tiefkühler und schalten sich nicht mehr gegenseitig aus.   


Sunday I had scheduled to finish the installation of the water maker. All remaining material I have pur chased on Saturday. Second I wanted to finish the bad room on the aft cabin. There had to be a new house installed from the toilet to the waste water tank. It can different. Just at the time for the morning round on the radio at 08:30 I discovered that the antenna tuner was not working, the antenna could not been adjusted to the frequency.  There was a big problem encountered which changed my plan for Sunday completely. First breakfast, after that we shall see what to do. I stick to my second activity and did the house installation in the aft cabin toilet in order to make it functional. Now was the time to have a deeper look in to the antenna tuner problem.  Current12 Volt DC arrived at the tuner, but no reaction for tuning the antenna. So I started to check all the connection on the radio, but could not discover any problem. ´Since the rewiring of the radio compartment was on my schedule any way, what matters let me start to do it now. This will not be a big deal I thought, what a mistake we will see alter. I started to take the old cable out of the radio compartment and suddenly the freezer stopped working and the temperature was rising.  What was this now? I was scared that I have spoiled the electronic at the compressor with all the radio testing. After checking all cables the compressor had no ground cable. I have made a mistake in the time of installation of the freezer and carried the ground through the radio compartment. Now I know why the freezer and the computer could not work together. Sometimes thy cut of each other and stopped working during use. Fast I installed a temporary connection to the freezer in order to keep the temperature to avoid spoiling the goods in the freezer. The freezer has started work normally, what a relief. Next step was to bring a new ground from portside to stareboard, no problem, its only 2 meter 25mm² cable across the engine room. The problem is only to have access to run the cable. The box on portside is full of material and this has to be placed on deck, a mess again. After empty the box, soon the cable was I n and a new ground point was created. Cable installed in the radio compartment and new points for the ground and power installed. Above you can see some picture of the result. Nearly finish needs some fine tuning and the painting job I will leave for Elke to complete.

Freitag, 18. Mai 2012

Heute war Matrosen Arbeit angesagt / Today the work of a boatman was on the agenda

Eigentlich ist die Arbeit von Farbe kratzen/pickeln ja Matrosen Arbeit. Damit fängt die Ausbildung zum Matrosen ja an. Leider bin ich Matrose und Kapitän gleichzeitig. So hatte ich das Vergnügen die Steuerbordkiste von alten Farbrückständen zu befreien, was eine Schinderei. Jetzt kann ich verstehen warum Matrosen so viel fluchen. Aber wir geben ja nicht auf, so ist am Abend alles wieder im neuen Glanz. Die Kiste ist gestrichen.


Normally the removing of paint works of the boatman. With this the apprentice of a boatman is starting. Unfortunately I am the boatman and the captain at the same time. So the pleasure to do this work is for me, what a shitty work. No I know why boatmen are shouting so much. But we never give up, so at the evening the box is painted. 

So sieht es aus nachdem alle Farbe abgekratzt ist / the paint has been removed

Jetzt ist alles frisch gestrichen / now all ist painted new

Donnerstag, 17. Mai 2012

Die Konsole ist fertig / the bracket is ready

Heute war schleifen und streichen angesagt. Seit langen stand es auf meiner Liste die Steuerbordkiste zu streichen. Jetzt bei der Aktion mit dem Wassermacher habe ich das nun endlich in Angriff genommen. 60% ist fertig, der Rest kommt morgen dran. Außerdem hatte ich keine Farbe mehr. Die Filter für den Wassermacher habe ich eingebaut. Vier Stück an der Zahl mussten einen Platz finden, der auch noch zugänglich für den Filterwechsel sein muss. Anbei die Bilder des Fortschritts von heute. Main Gennacker ist heute auch hier angeliefert worden. Darüber aber mehr zu einem späteren Zeitpunkt. 

Today sanding and painting was on the schedule. Ever since I wanted to paint the starboard box. Now with the installation of the water maker I have tackled this issue. 60% it is finish, the rest is for tomorrow. Also I have to buy paint, the tin is empty. The next action for today was the installation of the 4 Filter for the water maker. A place has to be found which is easily available for filter cleaning and changing. Attached are the pictures of the day. Today the Gennacker has been delivered from Germany. 

Die Konsole und die Steuerbordbox sind gestrichen / the  bracket for the water maker and the starbordbox are painted

Die 4 Filter für den Wasasermacher sind installiert / The 4 Filtters for the water maker are installed


Mittwoch, 16. Mai 2012

Installation des Wassermachers / Installation of the water maker

Heute war die Installation des Wassermachers angesagt. das wird insgesamt sicher ca. 3 Tage in Anspruch nehmen. Muss ich doch gleichzeitig auch die ganze BackstKiste streichen und einiges dort ändern. Das Resultat siehe unten im Bild. Zu sehen ist die temporäre Positionierung des Wassermachers vor der Verklebung mit Epoxyd. Bei dieser Arbeit wir man noch einmal gelenkig. Rein in die Kiste, raus aus der Kiste usw. Abends bin ich immer ganz schön geschafft. Hier ist es noch immer kalt, Morgens nur 17°C. Heute hat sich der Himmel zugezogen, es sah aus als würde es regnen. War aber nichts.

Today the installation of the water maker was on the schedule. It will take me at least 3 days for the full installment. At the same time I have to paint the box completly new and make some changes in the box. The result see  below, this is the temporary positioned water maker before fixing with epoxy glue. This work is realy makin tired, getting in the box, out of the box the whole day. Here it is still cold durinbg the night, 17°C in the morning. Today it looks like it would rain, but no rain at the end only clouds.

Hier die temporäre Positionierung des Wassermachers / the position pof the water maker

Montag, 14. Mai 2012

Es sieht aus wie im Supermarkt in meinen Boot / inside the boat it loocks like a supermarket

Die Bugkabine ist voll gepackt mit Material / The front cabin is full of material



Da ist noch viel Kabelsalat zu beseitigen/Lots of cable salat to clear

Im Salon unter dem Tisch liegt auch alles voll/under the salon table lots of material

Da ist kaum Platz zum sitzen/no space to sit 








Am Sonntag um 20:00 bin ich in Torrevieja eingetroffen. So sah es aus im Schiff bei der Ankunft. Es war aber schon kaltes Bier im Kühlschrank. Auspacken und Bettenmachen war angesagt. Dank Richard funktioniert noch alles nach fast einem Jahr Abwesenheit. Jetzt heißt es einen Plan machen wie wir das Material alles an die richtigen Stellen einbauen. 

Sunday at 20:00 arrived in Torrevieja. Take a loock how the boat was fully packed with Material. There was already cold beer in the fridge. Unpacking my bags and clear the bed for the night. Thanks to Richard all was funktioning after one year of absense from the boat. Now we have to make plans wher wnd how we goint to mount all the material on the right place.


Die Arbeit schreitet voran / the work is going on


Die Radarantenne ist oben. Provisorisch habe ich einen Test gefahren. Alles klar es funktioniert. Jetzt kommt der komplizierte Akt, das Kabel unter Deck vom Mast zum Steuerstand zu verlegen. Wenn die Natur mich als Schlange gewollt hätte, dann sähe ich sicher anders aus. Durchs Achterdeck, quer durch die Achterkabinendecke, dann durch das hintere Badezimmer, Steuerbords durch die Gerätekiste (Kofferraum beim Auto), dann durch den Motorraum und dann wieder hoch zum Steuerstand. Die Deckenverkleidung im Badezimmer hat das nicht überlebt und musste erneuert werden. Aber letztendlich habe ich das Geschlinge verstaut. Das Radar angeschlossen und es funktioniert. Der alte Kartenplotter ist vor das Steuerrad gewandert, da kann das Echolot  beim Ankern gut eingesehen werden. 

Die Radarantenn ist am Besanmast montiert / the radar antenna is mounted on the mizzen mast
Hurra es funktioniert, keine Fehlker gemacht / the radar is functioning, no mistake during installation

Ein Eingriff in den SAchaltkasten ist notwnedig / the ectrical board need some modification
So sieht es im Salon aus während der Arbeit / this is how the saloon is locking during insatllation
 Bei der Gelegenheit haben wir auch gleich eine neue Nationale aufgezogen. 

Eine neue Nationale habe ich aufgezoegn / new flag raised
Heute stand eine weitere diffizile Arbeit an, Erneuerung der Gasleitzung von der Gasflasche zum Kocher in der Kombüse. Im Jahr 2004 hatte ich eine Kupferleitung dahin verlegt. Diese zeigte schon starke Korrosion an manchen Stellen. Zum Teil war die Leitung auch hinter Einbauten verlegt, sodass ich den Zustand nicht kontrollieren konnte. Butan und Propangas sind schwerer als Luft und sinken nach unten, sodaß sich das Gas in der Bilge sammeln würde und eventuell beim Starten des Motors zur Verpuffung kommt, das wollen wir ja nicht. Da sind schon Yachten explodiert. Aus diesem Grund habe ich heute eine Edelstahlleitung verlegt, Sicherheit geht vor. Ich habe die Leitung abgedrückt, keine Undichtigkeit zu finden. Jetzt bin ich beruhigt. 

Wiedermal ein Tohuwabohu in Kockpit / again a messed up cockpit


Der alte Plotter wird jetzt als Tiefenmesser genutzt / the pold plotter is now deep sounder


Morgen werde ich mir mal Gedanken über den Einbau des Wasasermachers machen. habe da schon ein paar Ideen, muß diese aber noch konkretisieren.Danach steht ersteinmal der Einkauf von MAterial auf der Liste. Jetzt haue ich mich auf das Ohr. Es ist immer noch kalt in Spanien.